2011年2月25日 星期五

血色入侵~噬血童話~無限循環的悲傷

在部電影還沒有在台灣發行小說和翻拍成美國版前,我就已經默默的看過瑞典版本的電影 瑞典文是一種腔調奇妙,柔軟而優雅哀傷的語言,和整部片的氣氛非常切合 場景始終是白雪紛飛,優美抑鬱的運鏡使電影有種如夢似詩的氛圍
小男孩終究只是從一個噩夢靜靜地走進另外一個噩夢...

小說上市後也馬上衝去買來看了!
不過在它被翻拍成美國版聲名大噪後我反而有點抗拒去看美國版
我得了一種”喜歡的東西變太受歡迎反而會對其反感”的病= =+

最近總算是看完之後,又開始小心眼的挑毛病… 整體來說是翻拍得還不錯,但我還是覺得刪改掉太多東西了
像是伊萊的名字,還有欺負奧斯卡的那個小鬼的事情;很多有意涵的部分被刪掉總覺得有些可惜
不過書中和瑞典版中都沒有的,男孩看見現在已老去的怪叔叔年輕時和伊萊拍的合照,這個部份我覺得添加的很棒!讓悲劇的色彩更濃厚了~~
不管是書還是電影都沒有交代清楚,伊萊這種”吸血鬼”的來歷;在書中略為提到似乎不是先天而是刻意形成的,讓人有很多想像的空間

像伊萊這樣的存在 在世界似乎並非唯一... 血色入侵中的吸血鬼,不據性別、懼怕陽光、無法不吸血而生存、能憑意志力改變身體型態,而且不會老去。最有趣的設定大概還是”沒有人邀請無法入室”了吧?這個規則實在是很神奇~~不知道是不是我眼花沒看清楚,美國版好像沒有交代清楚伊萊是怎麼在未允許下進到游泳池內的…

瑞典伊萊整個就輸給超殺女...不過眼睛是很大啦
我覺得瑞典版裡的伊萊不夠漂亮,反而是奧斯卡美的像女孩子一樣;

不用看就知道贏了~

美版奧斯卡...這張帥在角度問題

而美國版的奧斯卡實在是…我花了好多時間才習慣他那雙分太開的眼睛



霸凌、偷竊、毒品、戀童、賣淫等在美國版中不是只有沾到邊就是被省略了,好像還刻意營造出奧斯卡的媽媽是個過度狂熱的教徒這樣的形象,這點也是我比較不滿意的地方…


雖然一直抱怨到現在,不過這樣充滿悲劇感的小倆口羅曼史還是很值得一看啦!引用羅密歐與茱麗葉中的詞句也讓劇情更加唯美,難不成其實很適合情侶一起觀賞!?

怪叔叔的謀殺技巧有待加強~~頭套垃圾袋真的很蠢欸


但如果想打”讓女生害怕的投入懷抱中”中的主意,可能就要失望了,因為瑞典版的恐怖遠勝於美國版~~(瑞典版什麼都拍得清清楚楚,哪像美國版那麼喜歡亂晃跟超暗)也沒有什麼血腥的畫面,應該要被歸類於愛情片吧。

我想伊萊不可能沒愛過怪叔叔哈肯,雖然厭倦永生和吸血,卻仍然畏懼結束生命和渴望人的陪伴(裸身爬上奧斯卡的床就是一個好例子)時間永遠在她身上靜止反而讓大家無法討厭她、甚至會同情她(能不能大家定期捐個血給她啊…)

當伊萊飛身震碎天花板玻璃,奧斯卡的命運其實就已經註定了…
在人類社會中伸手無援,反而在世人眼中的異類上得到救贖,將他一步步逼進黑暗中的並不是伊萊,而是奧斯卡所身處的整個環境,不得不讓人認同,奧斯卡隨伊萊離去是個正確的決定,至少現在的他非常幸福。


我喜歡的少見版本電影海報~

沒有留言:

張貼留言